+ 49 30 509 307 500 [email protected]

AGB

Termos e Condições Gerais da PRofiFLITZER GmbH, Berlim

Termos e Condições Gerais da PRofiFLITZER GmbH
no âmbito dos serviços de arrendamento e agência de emprego de empregados (AGB ANÜ)

Termos e condições gerais

Preâmbulo
A PRofiFLITZER GmbH (contratante) executa serviços em nome de clientes (clientes) com o objectivo de promoção de vendas. Para este fim, empreiteiros independentes (individuais), em particular consultores técnicos, merchandisers/rack jobbers, bem como formadores e outro pessoal, são normalmente solicitados pelo empreiteiro e comissionados após uma verificação de aptidão correspondente. Na relação interna com a PRofiFLITZER GmbH, podem provar isto, se necessário, através de uma licença comercial.
§ 1 Aplicabilidade
  1. Os Termos e Condições Gerais da PRofiFLITZER GmbH aplicam-se a pessoas que, no momento da celebração do contrato, actuem no exercício da sua actividade comercial ou profissional independente (empresas), bem como a pessoas colectivas de direito público e fundos especiais de direito público. Os Termos e Condições Gerais são uma parte integrante do respectivo contrato.
  2. As entregas, serviços e ofertas serão feitas exclusivamente com base e sujeitas aos presentes Termos e Condições Gerais. A PRofiFLITZER GmbH não reconhecerá quaisquer termos e condições do Parceiro Contratual que se desviem dos presentes Termos e Condições Gerais, a menos que concorde expressamente por escrito com a sua validade. Os Termos e Condições Gerais também se aplicam se a PRofiFLITZER GmbH efectuar entregas e/ou serviços para o Parceiro Contratual sem reservas no conhecimento de termos e condições divergentes do Parceiro Contratual.
  3. Estes Termos e Condições Gerais aplicar-se-ão igualmente a todas as transacções futuras com a parte contratante.
§ 2 Ofertas
  1. As ofertas da PRofiFLITZER GmbH estão sujeitas a alterações e não vinculativas. Todos os contratos, mesmo que as declarações sejam recebidas pelos representantes da PRofiFLITZER GmbH, serão celebrados após a recepção da confirmação da ordem escrita, o mais tardar aquando da execução dos serviços. A confirmação da encomenda por escrito será decisiva para o âmbito dos serviços. Os acordos subsidiários e alterações requerem a confirmação escrita da PRofiFLITZER GmbH.
  2. A selecção do pessoal é da exclusiva responsabilidade da PRofiFLITZER GmbH. A PRofiFLITZER GmbH requer normalmente um lead time de 6-8 semanas para a preparação do projecto/campanha. No entanto, o factor decisivo é o tempo de espera indicado na respectiva oferta. A aceitação de uma encomenda sem observar este tempo de espera pode resultar em custos adicionais que podem ser cobrados ao cliente.
  3. Se os detalhes de contacto forem disponibilizados ao Cliente no âmbito de propostas de pessoal, provisão de pessoal e colocação de pessoal, estes servem apenas para fornecer ao Cliente informações antecipadas. A divulgação dos dados de contacto fornecidos a terceiros não envolvidos não é permitida.
  4. Em caso de problemas com o pessoal, devem ser dadas razões objectivas compreensíveis à PRofiFLITZER GmbH que se relacionem exclusivamente com a competência profissional a ser fornecida pela PRofiFLITZER GmbH e que possam levar à possível substituição do pessoal. Se o cliente tiver necessidades especiais ou anormais de pessoal, tal deverá ser notificado por escrito à PRofiFLITZER GmbH, pelo menos 6 semanas antes da prestação do serviço. A PRofiFLITZER GmbH tem o direito de cobrar preços adicionais por isto.
  5. Em caso de condições de trabalho inaceitáveis, incluindo assédio sexual do pessoal fornecido, a PRofiFLITZER GmbH não será responsável por quaisquer danos que possam surgir como resultado. A PRofiFLITZER GmbH procurará, no entanto, aliviar a situação ou destacar outro pessoal, o que poderá envolver atrasos de tempo, sem que a PRofiFLITZER GmbH seja responsável por esses atrasos de tempo.
  6. Se o pessoal empregado para fins de promoção de vendas tiver de realizar tarefas auxiliares, tais como documentação fotográfica, etc., no interesse do cliente, tal deverá ser acordado previamente. Após a conclusão da encomenda real, os pedidos ou tarefas do cliente devem ser acordados contratualmente de novo com a PRofiFLITZER GmbH e estão associados a outros custos adicionais. Independentemente disto, a factura emitida para a encomenda principal deve ser paga à PRofiFLITZER GmbH dentro do prazo.
§ 3 Preços
  1. Os preços líquidos acordados aquando da celebração do contrato são aplicáveis como preços. O imposto legal sobre o valor acrescentado será cobrado separadamente. Os preços serão fixados em euros.
  2. A PRofiFLITZER GmbH terá o direito de exigir pagamentos por conta razoáveis, cujo montante será baseado na relação entre os serviços prestados e o âmbito total do serviço devido nos termos do contrato.
  3. A PRofiFLITZER GmbH reserva-se o direito de alterar os preços de forma apropriada se reduções ou aumentos de custos ocorrerem após a conclusão da relação contratual, em particular devido a acordos salariais colectivos ou alterações no preço dos materiais. O Cliente reserva-se o direito de provar que os custos são mais baixos.
§ 4 Sigilo

O desenvolvimento de propostas conceptuais e de concepção pela PRofiFLITZER GmbH, bem como a comunicação de informações que sirvam para a posterior realização de tais propostas, estarão sujeitos à confidencialidade. Constituem segredos comerciais e, como tal, devem ser tratados confidencialmente. Os direitos de autor e de propriedade sobre a obra e conceitos submetidos pela PRofiFLITZER GmbH no âmbito da apresentação permanecerão com a PRofiFLITZER GmbH, mesmo que seja cobrada uma taxa de apresentação.

§ 5 Solicitação e colocação de pessoal
  1. O Cliente e os seus terceiros contratados estão proibidos de contratar ou empregar o pessoal do Contratante que esteja actualmente empregado pelo Cliente ou que tenha sido empregado pelo Cliente nos últimos três meses durante a vigência do presente Contrato.
  2. A requisição de qualquer tipo de pessoal contratado, independente ou independente fornecido pela PRofiFLITZER GmbH só é admissível mediante o pagamento de uma taxa de taxa no montante de 1.900 euros por pessoa seduzida.g. Isto aplica-se até 12 meses após a cessação da cooperação.
  3. É possível atrair pessoal permanentemente empregado pela PRofiFLITZER GmbH para o cliente por uma taxa de colocação de 25% do rendimento bruto anual efectivo a tempo inteiro (fixo e variável) que o empregado recebe numa nova relação laboral com o cliente ou com um terceiro comissionado. O cliente compromete-se a fornecer à PRofiFLITZER GmbH o contrato de trabalho ou os regulamentos que documentam o salário anual bruto a tempo inteiro e todos os outros benefícios contratuais para o cálculo da taxa de colocação. Se um empregado empregado da PRofiFLITZER para o cliente for contratado pelo cliente ou contratado por terceiros para um cargo diferente daquele para o qual foi originalmente contratado, será também devida uma taxa de colocação de 25% do rendimento bruto anual efectivo a tempo inteiro (fixo e variável).
  4. Os Termos e Condições Gerais do Aluguer de Pessoal (AGB-ANÜ), que podem ser encontrados aqui, aplicam-se a todas as atribuições no âmbito do aluguer de pessoal.
§ 6 Pagamento
  1. A liquidação da factura, incluindo custos acessórios e de terceiros, deve ser efectuada sem dedução e deve ser devida no prazo de 14 dias a contar da data da factura. Se uma factura não for paga a tempo, a PRofiFLITZER GmbH reserva-se o direito de restringir ou descontinuar completamente o serviço.
  2. Se o Parceiro Contratual estiver em falta de pagamento, a PRofiFLITZER GmbH terá direito a cobrar juros de mora a uma taxa 8% acima da taxa de juro para operações de financiamento a longo prazo do Banco Central Europeu (taxa LRG). A PRofiFLITZER GmbH terá direito a reclamar danos mais elevados causados por atrasos, se estes forem provados. A parte contratante reserva-se o direito de provar que o atraso no pagamento não causou quaisquer danos ou que os danos foram menores. Para A PRofiFLITZER GmbH não será responsável por qualquer dano incorrido pelo parceiro contratante por este motivo.
  3. Uma factura será considerada como aceite, a menos que a PRofiFLITZER GmbH receba uma objecção escrita no prazo de 7 dias. A data de recepção será decisiva para o cumprimento do prazo.
  4. As letras de câmbio e os cheques só são aceites por motivos de desempenho. Quaisquer custos resultantes serão suportados pelo parceiro contratual e tornar-se-ão devidos no momento da aceitação do cheque ou letra de câmbio. A apresentação de letras de câmbio exigirá, em qualquer caso, um acordo prévio por escrito sobre o âmbito e o tipo de liquidação. Se uma nota promissória ou um cheque da parte contratante não for honrada, todas as facturas pendentes, bem como todas as outras aceitações, serão imediatamente devidas.
  5. Os pagamentos com efeito de descarga só podem ser efectuados directamente à PRofiFLITZER GmbH. Se vários créditos estiverem pendentes, os pagamentos serão compensados com os créditos mais antigos em cada caso, juntamente com os créditos acessórios, sujeitos a qualquer outra disposição da PRofiFLITZER GmbH.
  6. Em caso de dúvidas justificadas quanto à solvência do parceiro contratual, nomeadamente em caso de atrasos de pagamento, a PRofiFLITZER GmbH pode, sob reserva de outros créditos, revogar as condições de pagamento concedidas e fazer com que os seus créditos, incluindo quaisquer créditos em letras de câmbio, sejam imediatamente exigíveis. Além disso, a PRofiFLITZER GmbH pode, de acordo com Aceitação da encomenda de outros serviços, podemos exigir o pagamento adiantado ou dinheiro no acto da entrega dos serviços ou segurança, ou, se esta exigência for recusada, podemos rescindir o contrato sem conceder um período de graça e fazer valer os pedidos de indemnização por danos sofridos. O mesmo se aplica se já tiverem sido prestados serviços parciais.
  7. O Parceiro Contratual só terá direito à compensação com os seus próprios créditos na medida em que os seus pedidos reconvencionais tenham sido legalmente estabelecidos, sejam indiscutíveis ou tenham sido reconhecidos pela PRofiFLITZER GmbH. Só está autorizado a exercer o direito de retenção na medida em que o seu pedido reconvencional se baseie na mesma relação contratual e seja também legalmente vinculativo, indiscutível ou reconhecido.
  8. No caso do equipamento técnico necessário não chegar à PRofiFLITZER GmbH em conformidade com o contrato e não a tempo para o destacamento do pessoal, a PRofiFLITZER não será responsável por quaisquer atrasos na execução da encomenda. Quaisquer custos adicionais incorridos para uma entrega expressa necessária serão suportados pelo cliente.
  9. O equipamento fornecido pode ser recuperado pelo cliente após a conclusão da encomenda e pagamento da factura com um período de pré-aviso de 2 meses. Se não for feita qualquer reclamação, esta tornar-se-á propriedade da PRofiFLITZER GmbH sem compensação.
  10. Em caso de rescisão do contrato e cancelamento individual de cessão por parte do Cliente, os prazos e taxas de cancelamento abaixo indicados serão vinculativos:
    – até 5 dias úteis após confirmação de encomenda por escrito = 20% do montante da encomenda da parte do serviço afectada pela retirada
    – entre 6 e 12 dias úteis após confirmação da encomenda por escrito = 40% do montante da encomenda da parte do serviço afectada pela retirada
    – entre 13 e 19 dias úteis após confirmação da encomenda por escrito = 60% da soma da encomenda da parte do serviço afectada pela retirada
    – a partir de 20 dias úteis após confirmação de encomenda por escrito = 80% da soma da encomenda da parte do serviço afectada pela retirada.
  11. A rescisão do contrato ou a anulação de tarefas individuais deve ser feita em forma de texto (por exemplo, por e-mail) pelo Cliente.
  12. Em caso de não cumprimento do tempo de planeamento indicado na oferta (período entre a confirmação da encomenda por escrito e o primeiro dia de utilização), serão cobrados 15% do montante total da encomenda, para além das taxas de cancelamento.
  13. No caso de um défice de volume superior a 40% em relação ao volume total da respectiva encomenda confirmada, dentro do prazo ou período de acção indicado na respectiva oferta, a PRofiFLITZER GmbH terá direito a exigir, para além das taxas de cancelamento, uma indemnização fixa de despesas no montante de 10% do montante total da encomenda indicada na respectiva oferta.
  14. Em caso de cancelamentos imputáveis a terceiros (parceiros comerciais, direitos domiciliários), aplicam-se as disposições dos pontos 10-13.
§ 7 Tempo de desempenho
  1. Os prazos e prazos de entrega serão programados e observados pela PRofiFLITZER GmbH, de acordo com os desejos do parceiro contratual. As datas de entrega só são vinculativas se forem expressamente confirmadas por escrito pela PRofiFLITZER GmbH. As transacções fixas também requerem um acordo especial por escrito.
  2. O prazo de entrega deve ser alargado adequadamente em caso de medidas no âmbito de litígios industriais, em particular greves e bloqueios, bem como em caso de ocorrência de obstáculos imprevistos que estejam fora do controlo da PRofiFLITZER GmbH (força maior), na medida em que tais obstáculos tenham comprovadamente uma influência significativa na conclusão ou entrega do objecto de entrega e/ou do serviço. O mesmo se aplica se tais circunstâncias ocorrerem no caso de subentregas, por exemplo, trabalhos de composição tipográfica e impressão. A PRofiFLITZER GmbH não será responsável pelas circunstâncias, mesmo que estas surjam durante um atraso já existente. A PRofiFLITZER GmbH notificará o parceiro contratante do início e fim de tais obstáculos o mais rapidamente possível em casos importantes.
  3. O parceiro contratual só terá direito a pedidos de indemnização por incumprimento do montante do dano previsível se o atraso for devido a dolo ou negligência grave. Caso contrário, a responsabilidade por danos será limitada a um máximo de 10% do valor da parte do desempenho global que não possa ser utilizada a tempo ou de acordo com o contrato, em consequência do atraso.
  4. O cumprimento do prazo de entrega exige o cumprimento das obrigações contratuais do parceiro contratual.
§ 8 Garantia, Responsabilidade
  1. O parceiro contratual deve verificar imediatamente a conformidade contratual do trabalho/serviço entregue. Qualquer reclamação deve ser notificada por escrito à PRofiFLITZER GmbH no prazo de 7 dias após a recepção do trabalho/serviço (entrega). A oportunidade da notificação de defeitos dependerá da recepção da declaração escrita da PRofiFLITZER GmbH. Se o aviso atempado de defeitos não for dado, o trabalho/serviço será considerado como aprovado, a menos que o defeito não tenha sido reconhecido durante a inspecção.
  2. Na medida em que exista um defeito no trabalho/serviço pelo qual a PRofiFLITZER GmbH seja responsável, a PRofiFLITZER GmbH terá o direito, à sua discrição, de reparar o defeito ou fazer uma entrega de substituição, mas apenas até ao montante do valor da encomenda.
  3. O período de garantia é de 1 ano. Este período é um prazo de prescrição e também se aplica a pedidos de indemnização por danos consequentes causados por um defeito, na medida em que não sejam reivindicadas reclamações em matéria de responsabilidade civil.
  4. Os pedidos de indemnização de qualquer tipo por parte do parceiro contratual estão fundamentalmente excluídos. Em particular, a PRofiFLITZER GmbH não será responsável pelos lucros cessantes ou outras perdas financeiras do parceiro contratante. A isenção de responsabilidade acima referida não se aplica se a causa do dano se basear em intenção ou negligência grave. Além disso, não se aplicará se o parceiro contratual apresentar pedidos de indemnização por não cumprimento devido à ausência de uma característica justificada. Na medida em que a responsabilidade da PRofiFLITZER GmbH esteja excluída ou limitada acima, isto também se aplica à responsabilidade pessoal dos seus empregados, representantes e agentes de execução.

  5. A PRofiFLITZER GmbH também não será responsável pela conduta intencional ou por negligência grosseira de terceiros que não estejam envolvidos como agentes de execução da relação contratual.
  6. Após uma declaração de prontidão para impressão pelo Parceiro Contratual, a PRofiFLITZER GmbH fica isenta de qualquer responsabilidade pela correcção dos documentos apresentados e/ou por quaisquer danos sofridos. O mesmo se aplica se o parceiro contratual fizer correcções a obras de arte ou documentos semelhantes por sua própria iniciativa.
  7. A PRofiFLITZER GmbH não é obrigada a ter os desenhos publicitários legalmente revistos. Não é assumida qualquer responsabilidade pela inofensividade legal da publicidade, em particular no que diz respeito ao direito da concorrência. O mesmo se aplica à possibilidade de registo e protecção dos desenhos. A assunção de responsabilidade exige um acordo especial por escrito com o parceiro contratual.
§ 9 Responsabilidade do Parceiro Contratual

O parceiro contratual é o único responsável pela validade jurídica de todas as informações fornecidas pelo parceiro contratual, em particular no que diz respeito a marcas, desenhos, direitos de autor e outros direitos de propriedade industrial. Se forem apresentadas reclamações contra a PRofiFLITZER GmbH devido a violações de direitos de autor, marcas registadas, desenhos e modelos registados, patentes ou outros direitos de propriedade industrial em resultado da informação fornecida pelo Parceiro Contratual, o Parceiro Contratual deverá indemnizar a PRofiFLITZER GmbH contra todas as reclamações e compensar a PRofiFLITZER GmbH pelos danos sofridos, incluindo os custos legais necessários.

§ 10 Transferência de direitos, direitos de autor e direitos conexos, penalidade contratual
  1. Todos os direitos de utilização ao abrigo da lei de direitos de autor associados à obra entregue pela PRofiFLITZER GmbH serão transferidos pela PRofiFLITZER GmbH para a parte contratante apenas no âmbito do objectivo do contrato, ou seja, o âmbito do contrato em termos de espaço, tempo e conteúdo não deve exceder o âmbito do contrato. O direito de utilização e o tipo de utilização concedido em cada caso será determinado pelo objectivo específico do contrato, a menos que as partes tenham acordado por escrito em contrário.
  2. Os direitos de utilização de obras que ainda não tenham sido pagas no final do contrato ou, no caso de liquidação com base em comissão, ainda não tenham sido publicados, permanecerão com a PRofiFLITZER GmbH sujeitos a quaisquer outros acordos feitos. A exploração e/ou utilização das obras da PRofiFLITZER GmbH só será permitida se a PRofiFLITZER GmbH tiver dado o seu consentimento prévio e/ou se tiver sido acordada previamente entre as partes uma taxa separada para a concessão alargada do direito de utilização. As obras protegidas por direitos de autor não podem ser alteradas nem no original nem na reprodução sem o consentimento expresso da PRofiFLITZER GmbH. Isto também se aplica a esboços, rascunhos, desenhos finais, modelos, desenhos de trabalho e suportes electrónicos de armazenamento (ficheiros, etc.). Em caso de violação desta disposição, a PRofiFLITZER GmbH terá direito a exigir uma sanção contratual no montante do dobro da remuneração acordada. Se tal remuneração não tiver sido acordada, aplicar-se-á a remuneração habitual ao abrigo da convenção colectiva de serviços de concepção STST/AGD (tal como alterada de tempos a tempos).

  3. Os projectos preliminares, desenhos, esboços, desenhos de trabalho, etc. continuarão a ser propriedade da PRofiFLITZER GmbH e serão devolvidos, mediante pedido, dentro de um prazo razoável após a conclusão da encomenda ou entrega do trabalho. O parceiro contratual será responsável por qualquer dano.
  4. A PRofiFLITZER GmbH não é obrigada a entregar os ficheiros ou layouts criados no computador ao Parceiro Contratual. Se o parceiro contratante desejar que os dados informáticos, etc. sejam entregues, tal deverá ser acordado separadamente e remunerado.

§ 11 Publicidade de referência
  1. O cliente concede ao contratante permissão para nomear o cliente/marca e concorda com uma menção da cooperação no contexto da publicidade de referência. Esta autorização aplica-se, em particular, aos canais de comunicação abaixo listados:

    – Boletim informativo
    – Comunicados de imprensa
    – Sítios web www.profiflitzer.de e www.my-profiflitzer.de –
    Plataformas comerciais “Xing” e “Linked in

§ 12 Rotulagem, exemplares exemplares exemplares
  1. A PRofiFLITZER GmbH tem direito a dez exemplares exemplares de todos os trabalhos de design publicados.
  2. A PRofiFLITZER GmbH reserva-se o direito de assinar os materiais publicitários e modelos por ela encomendados, em particular para figurar nas obras a serem fornecidas com a empresa, nome, aviso de direitos de autor e endereço, de acordo com o espaço indicado.
§ 13 Protecção de dados
  1. O cliente e terceiros envolvidos – geralmente parceiros comerciais – devem respeitar a protecção de dados no tratamento dos dados fornecidos, em particular os cartões de crédito do pessoal.
  2. A divulgação de dados a terceiros não envolvidos é proibida. As violações serão comunicadas à polícia ou resultarão numa queixa por danos, dependendo da quantidade de danos causados.
§ 14 Forma escrita, local de execução, local de jurisdição, escolha da lei
  1. Salvo indicação em contrário na confirmação da encomenda, o local de execução será a sede social da PRofiFLITZER GmbH.

  2. Se a parte contratante for um comerciante, o local de jurisdição será a sede social da PRofiFLITZER GmbH. A PRofiFLITZER GmbH tem também o direito de processar a parte contratante no seu local de jurisdição.
  3. As relações comerciais e todas as relações jurídicas entre o Parceiro Contratual e a PRofiFLITZER GmbH serão regidas exclusivamente pela lei da República Federal da Alemanha, com exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias.
  4. Todos os Termos e Condições Gerais anteriores são substituídos pelo presente.

  5. Se cláusulas individuais destes Termos e Condições Gerais forem ou se tornarem inválidas no todo ou em parte, isto não afectará a validade da parte ou cláusulas restantes. A cláusula inválida ou a parte inválida da cláusula será substituída, em relação às partes contratantes, pela disposição juridicamente válida que mais se aproxime, em termos económicos, do objectivo prosseguido pela cláusula inválida.

As disposições acima referidas aplicar-se-ão em conformidade no caso de os Termos e Condições Gerais se revelarem incompletos.

Berlim, 13 de Janeiro de 2015